Announcement

Collapse
No announcement yet.

Google translate

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Google translate

    Has anyone got decent results with that thing. It seems mankind hasn't yet been able to create a translator from one language to another.

    Click image for larger version

Name:	Google translate.png
Views:	145
Size:	68.2 KB
ID:	1230781

  • #2
    I have seen lot's of similar translations. It seems Google translator is obsessed with the F-word.

    I my opinion, the only way to communicate with others, is to learn their language, At school we are being taught English, Swedish and German. I have been also in French hobby group.

    Comment


    • #3
      Try deepl.com

      Click image for larger version

Name:	image.png
Views:	61
Size:	60.0 KB
ID:	1231127

      A.

      ---------------------
      www.digitaltwins.be

      Comment


      • #4
        What can I say. This translation isn't much better.

        Comment


        • #5
          What does it mean then?

          ChatGPT:

          The Finnish sentence "Lindtman sai vaimoltaan suukon – aikoo panna jalalla koreasti" translates to:

          "Lindtman got a kiss from his wife – plans to hit the dance floor" (or more literally, "intends to step out in style"). Breakdown:
          • "Lindtman sai vaimoltaan suukon" = "Lindtman got a kiss from his wife"
          • "aikoo panna jalalla koreasti" = an idiomatic expression meaning "intends to dance" or "plans to dance stylishly"

          This is a playful or light-hearted way of saying someone is in a cheerful mood and possibly going to celebrate or dance.

          A.

          ---------------------
          www.digitaltwins.be

          Comment


          • #6
            Possibly it means it ''...put a spring in his step'' or similar?

            As they say, some things do not translate - in a literal sense anyway. Language can be extremely tricksy at times.

            My brother has lived all his life in Spain (55yrs) working as a teacher and translator. He mainly translates complex
            machinery manuals and military stuff. He has to occasionally either ask me about 'modern' English idioms or other things, or
            he gets his Spanish naturalised (Spanish mother) daughter to 'check his homework', in order to come to an acceptable translation.

            There are plenty of instances of historical texts that have been shown to have been poorly translated, thus giving either a completely incorrect
            impression of 'facts' or distorting occurrences so that subsequent inferences are a bit....Chinese-whispery
            https://www.behance.net/bartgelin

            Comment


            • #7
              Lindtman got a kiss from his wife – plans to hit the dance floor

              That tells the story. It's quite far from the automatic news site translator. Then if there's a translation chain further to another, it might get even funnier.

              I asked AI, why it's so difficult to translate Finnish to other languages. It answered: Finnish is so called agglutinative language while English is analytic language. For me Swedish and German are quite similar languages and Danish is in between.

              Edit: Roman writer Tacitus described Finns in his book Germania year 98 this way: ""The Fenni are astonishingly savage and live in squalid poverty; they have no arms, no horses, no homes. Their food is wild herbs, their clothing skins, their bed the earth. Yet they count their lot happier than that of those who groan over field labour, sweat over house-building, or hazard their own and others' fortunes in the hope of profit. Secure against men and secure against gods, they have achieved the most difficult thing on earth: they have nothing to pray for." This is an automatic translation from the original Latin text made by copilot.
              Last edited by JuhaHo; 23-04-2025, 12:41 AM.

              Comment

              Working...
              X